4. Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej: dzień I
Dziś rozpoczął się pierwszy dzień 4. Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej. W tym największym święcie tłumaczy literackich na język polski weźmie udział prawie 300 gości z całego świata.
Uczestników Kongresu powitała wiceminister Kultury i Dziedzictwa Narodowego – Magdalena Gawin oraz dyrektor Instytutu Książki – Dariusz Jaworski, natomiast wykład inauguracyjny wygłosił Antoni Libera.
W pierwszym dniu Kongresu nasi goście będą uczestniczyć w 14 wykładach i dyskusjach dotyczących między innymi najnowszych zjawisk i trendów w języku polskim i literaturze, zarówno w poezji, dramacie, jak i prozie. Spotkają się także z polskimi autorami: Martą Kwaśnicką, Olgą Tokarczuk, Janem Polkowskim i Bronisławem Wildsteinem oraz wezmą udział w panelu „O czym się dzisiaj zawzięcie w Polsce dyskutuje: mesjanizm, sarmatyzm…” z udziałem gości: Jadwigi Staniszkis, Michała Łuczewskiego, Pawła Rojka i Krzysztofa Wołodźko.
Najwięksi polscy wydawcy, m.in.: Znak, Wydawnictwo Literackie, Grupa Wydawnicza Foksal, Pószyński i S-ka, Zysk, Świat Książki, Muza czy Nasza Księgarnia przedstawią tłumaczom swoją różnorodną ofertę wydawniczą.
Pierwszy pracowity dzień Kongresu zakończy gala wręczenia Nagrody Transatlantyk, która odbędzie się o godz. 19 w Teatrze im. Juliusza Słowackiego.
Szczegółowy program wydarzenia: https://kongrestlumaczy2017.pl/program