Biblioteka Słów poleca: "Szajka" węgierskiego pisarza Lajosa Grendel

Biblioteka Słów poleca: "Szajka" węgierskiego pisarza Lajosa Grendel

Biblioteka Słów poleca: "Szajka" węgierskiego pisarza Lajosa Grendel

Udostępnij

Opowieść o duchu prowincji z zagadką kryminalną w tle, przedstawiona z punktu widzenia wielu postaci, których losy łączy miejsce, miasteczko na słowacko-węgierskim pograniczu. Bohaterów powieści scalają pasywizm i oportunizm, dla pocieszenia zwane tutaj umiejętnościami adaptacyjnymi. Pewnie stąd w tytule słowo „szajka”.

Ci pozornie niezwiązani ze sobą ludzie mimo wszystko są zorganizowani – jednoczy ich pragnienie życia płynącego z prądem dziejów. Zależy od nich niewiele, w nierozerwalnym splocie przeznaczenia i przypadku wyraźnie dominuje przypadek. Wolność, która jest kwestią wyboru, rozumieją jako dążenie do przyjemności, bo, jak mówi jedna z bohaterek powieści: „Od wolności lepsze jest ciupcianie, no i leczo”. Ten amoralny świat obserwuje i opisuje nadrzędny narrator, który niby wędrowniczek przerzuca sobie przez ramię kij zwieńczony siatką o drobnych oczkach i odbywa kurs po okolicy, chwytając ludzkie głosy i dźwięki miejsc, zanim wślizgną się pod progi domów, wnikną w mury kamienic i wtopią w kurz na poddaszach. Szajka to kronika dwudziestego wieku z perspektywy powiatowej i gminnej Europy Środka.

Powieść „Szajka”, po części autobiograficzna, jest szczytowym osiągnięciem pisarstwa Lajosa Grendela, węgierskiego prozaika mieszkającego na Słowacji. Mimo że jej akcja dzieje się głównie na słowacko-węgierskiej prowincji, powieść przekracza granice dyskursu mniejszościowego i kieruje się w stronę powieści otwartej. Tematycznie jest ona bardzo bliska spraw, które obecnie rozpalają dyskusje tożsamościowe w większości krajów Europy Środkowej. Ta intelektualna proza będzie nie lada gratką dla każdego czytelnika, który lubi i eksperyment formalny, i soczystą narrację. Będzie też interesująca dla badaczy idei, albowiem Grendel daje w niej idealny przekrój stanu ducha środkowoeuropejskiego w drugiej połowie XX wieku.

Twórczość Lajosa Grendela nie jest obca polskim czytelnikom. W 2014 roku ukazał się u nas zbiór opowiadań Poświęcenie hetmana (Vezéráldozat, 1996), w 2016 roku powieść Dzwony Einsteina (1992, Einstein harangjai) – obie staraniem Biura Literackiego – a w 2018 roku oficyna Pogranicze wydała Życie w cztery tygodnie (Négy hét az élet, 2011).

Kilka słów o autorze:

 

Lajos Grendel (1948–2018) – pisarz węgierski. Urodził się w Levicach (Léva) na Słowacji. W mieście rodzinnym zdał maturę, studia odbył w Bratysławie (filologie węgierska i angielska). Do roku 1990 pracował w wydawnictwie Madách. Piastował stanowisko prezesa Stowarzyszenia Pisarzy Słowackich, redaktora naczelnego czasopisma „Irodalmi Szemle” (Przegląd Literacki) oraz wydawnictwa Kalligram (1993–1996). Za swoją twórczość otrzymał liczne wyróżnienia, m.in. Nagrodę Stowarzyszenia Pisarzy Słowackich, nagrody im. Imrego Madácha, Attili Józsefa, Tibora Déryego, Lajosa Kossutha i Sándora Máraiego. Wydał powieści: Éleslövészet (1981, Ostre strzelanie), Galeri (1982, Szajka), Áttételek (1985, Transmisje), Szakítások (1989, Zerwania), Thészeusz és a fekete özvegy (1991, Tezeusz i czarna wdowa), Einstein harangjai (1992, Dzwony Einsteina), És eljön az Ő országa (1996, I nadejdzie jego kraj), Tömegsír (199, Masowy grób), Nálunk, New Hontban (2001, U nas w New Honcie), Mátyás király New Hontban (2005, Król Maciej w New Honcie), Négy hét az élet (2011, Życie w cztery tygodnie), Távol a szerelem (2012, Daleko jest miłość), Az utolsó reggelen (2013, Ostatniego ranka), Bukott angyalok (2017, Upadłe anioły); zbiory opowiadań: Hűtlenek (1979, Niewierni), Bőröndök tartalma (1987, Zawartość walizek), Az onirizmus tréfái (1993, Wybryki oniryzmu), Vezéráldozat (1996, Poświęcenie hetmana), Szép históriák (2001, Piękne historie), A szabadság szomorúsága (2003, Gorycz wolności), Rossz idők járnak (2016, Idą złe czasy); tomy publicystyki i esejów: Rosszkedvem naplója (1992, Dziennik mojego przygnębienia), Hazám, Abszurdisztán (1998, Moja ojczyzna, Absurdystan),

A tények mágiája: Mészöly Miklós időskori prózája (2020, Magia faktów, późna proza Miklósa Mészölya). Napisał także historię współczesnej literatury węgierskiej A modern magyar irodalom története (2010).

W Polsce poza czasopismami („Krasnogruda”, „Literatura na Świecie”, „Zwrot”, „Opcje”, „Tekstualia”) jego twórczość prezentowało Biuro Literackie, które w 2014 roku wydało zbiór opowiadań Poświęcenie hetmana, a w 2016 roku powieść Dzwony Einsteina, oraz oficyna Pogranicze (Życie w cztery tygodnie, 2018).

Książki Lajosa Grendela przełożono na francuski, włoski, angielski, słowacki, niemiecki, bułgarski, rosyjski, serbski i polski.

 


Tytuł: Szajka
Autor: Lajos Grendel
Przekład i posłowie Miłosz Waligórski
Wydawca: Biblioteka Słów (imprint Biblioteki Analiz)
Miejscde i rok wydania: Warszawa 2020ISBN: 978-83-958867-0-6
Cena  katalogowa: 29,90 zł|

Patronat medialny:

 


 

Publikację dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.

 


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się