Ogólnopolska Izba Księgarń
Herbercie w budapeszteńskim metrze

Herbercie w budapeszteńskim metrze

Dyrektor Instytutu Książki Dariusz Jaworski o Herbercie w budapeszteńskim metrze: „Wchodzimy z polską literaturą wysoką w przestrzeń codzienności”

Udostępnij

 - Akcjami promocji polskiej literatury, w budapeszteńskim i londyńskim metrze, wchodzimy z polską literaturą wysoką w przestrzeń codzienności - powiedział dziś PAP dyrektor Instytutu Książki Dariusz Jaworski. Literatura zawsze domagała się swojej obecności w szerszym wymiarze - dodał.

: Za chwilę zainaugurujecie państwo w budapeszteńskim metrze akcję „Wiersze w metrze”, przygotowaną przez Instytut Książki i Instytut Polski. Na czym będzie polegała?

Dariusz Jaworski: Akcja „Wiersze w metrze” polega na tym, że na stacjach trzech linii metra, na kilkuset nośnikach pojawi się dziesięć fragmentów różnych wierszy Zbigniewa Herberta w pięknym graficznym opracowaniu. Obejrzą i przeczytają je osoby, które metrem podróżują. Jest to drugi etap naszego wejścia z polską literaturą wysoką w przestrzeń codzienności. Nieco wcześniej, przez dwa tygodnie w dniach 5-18 listopada w metrze londyńskim na ponad 1600 nośnikach prezentowaliśmy polską poezję - fragment z "Pana Tadeusza" Adama Mickiewicza, jeden z fragmentów wierszy Zbigniewa Herberta i jeden fragment Jarosława Marka Rymkiewicza. Było to symboliczne dopełnienie 3-letniego projektu obecności Polski na londyńskich Targach Książki - jednej z dwóch najważniejszych imprez tego typu na świecie. Projekt ten zainicjowany został już w 2016, a apogeum osiągnął w 2017 roku, kiedy Polska wystąpiła na targach w roli gościa honorowego. W 2018 roku symbolicznie kończymy ten okres, choć w istocie nigdy tej naszej obecności i działalności nie zakończymy.

Literatura jest cały czas sferą elitarną i zawsze domagała się swojej obecności w szerszym wymiarze. Realizujemy to założenie poprzez prezentację najwybitniejszych polskich poetów. Oczywiście, to grono można by rozszerzyć, chociażby o naszych noblistów - oni mają jednak już swoją pozycję na rynku, także brytyjskim.

PAP: Dlaczego zdecydowaliście się na Londyn i Budapeszt? Czy to w jakimś sensie odzwierciedla kierunki najważniejsze dla Instytutu?

Dariusz Jaworski: W Londynie zaznaczyliśmy jeszcze mocniej obecność naszej literatury w świecie. Nie ukrywajmy, że rynek anglojęzyczny jest ważny, choć staramy się podchodzić z równą pieczołowitością do wszystkich rejonów. Wiemy, że zaistnienie w przestrzeni anglojęzycznej jest przepustką do łatwiejszego przebijania się również w całym świecie wydawniczym.

A Budapeszt jest nam bardzo bliski kulturowo i historycznie i nie muszę wyjaśniać dlaczego. Miejmy nadzieję, że to dobry początek, bo wiadomo, że chodzi o dobre pomysły, ale w równym stopniu o możliwości realizacyjne, organizacyjne i finansowe, a współpraca z tamtejszym Instytutem Polskim układa nam się znakomicie.

PAP: Czy takie akcje rzeczywiście przyczyniają się do większej popularności polskich autorów?

Dariusz Jaworski: Wierzę, że tak i empirycznie chyba też da się to udowodnić, choć ile z tych treści zostanie w świadomości, czasami przypadkowego odbiorcy, oczywiście nie wiemy. Nie da się tego zmierzyć - do kogoś przekaz trafi i go zainteresuje, innych zniechęci, a jeszcze ktoś inny dowie się, że istnieje taki kraj, który miał takiego poetę.

Trzeba pamiętać, że nie odrywamy podobnych akcji od innych naszych działań. One są powiązane z naszą obecnością na targach książki, z programami translatorskimi. Wszystkie aktywności muszą działać razem.

PAP: W jakie inne niestandardowe sposoby można promować polską literaturę na świecie?

Dariusz Jaworski: Kiedy mówimy o działaniach niestandardowych, mamy na myśli takie, których nikt inny, a już na pewno ich adresaci, nie potrafiliby wymyślić. Oczywiście uważam, że należy kroczyć tą drogą i czasami zaskakiwać odbiorców, bo rzeczywiście niestandardowość jest wartością, ale w ostatecznym rozrachunku i tak najbardziej liczy się systematyczna, solenna praca organiczna, tyle że ona nie zawsze daje spektakularne efekty. Jej skutki są jednak zdecydowanie trwalsze. Mamy kilka nowych pomysłów, a także kontynuujemy te, które się sprawdzają. Nie chciałbym na razie zdradzać tych planów, bo konkurencja nie śpi, a jak wiemy coś niestandardowego zawsze jest spektakularne wtedy, kiedy jest pierwsze. Ponadto ludzie przywiązują się do zapowiedzi, a ja boje się, że możemy nie znaleźć odpowiedniego do naszych działań partnera. Nie mam też pewności co do środków, którymi będziemy dysponować, dlatego wolę mówić o tych projektach wtedy, kiedy będziemy już do nich przygotowani pod każdym względem.

Z Budapesztu Katarzyna Krzykowska (PAP)

***

Instytut Książki jest współtwórcą serii wydawniczej, która powstaje we współpracy z Fundacją im. Wacława Felczaka i wydawnictwem Rézbong. W jej ramach ukazały się książki Marty Kwaśnickiej, Ryszarda Legutki, Sergiusza Piaseckiego, Krzysztofa Szczerskiego czy Marcina Świetlickiego. W Radzie Programowej IK zasiada Lajos Pálfalvi, tłumacz, slawista wykładający na Uniwersytecie Katolickim im. Pétera Pázmány'ego, wybitny popularyzator literatury polskiej na Węgrzech, laureat Nagrody Transatlantyk 2017. 

W ramach Programu Translatorskiego ©POLAND na Węgrzech ukażą się w najbliższym czasie dzieła szeregu wybitnych polskich autorów: od Janusza Korczaka, przez Stefana Żeromskiego i Sergiusza Piaseckiego, po Czesława Miłosza.

Poniżej prezentujemy galerię z fragmentami wierszy Zbigniewa Herberta, które będzie można zobaczyć w budapeszteńskim metrze.


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się