Kataloński przekład „Bajek robotów” Stanisława Lema ze wsparciem Instytutu Książki
W Barcelonie ukazało się niedawno katalońskie tłumaczenie Bajek robotów Stanisława Lema. Wydanie przekładu autorstwa Xaviera Farré Vidala wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
siążka Faules de robots, jak brzmi jej kataloński tytuł, wyszła nakładem oficyny Kalandraka Catalunya.
Bajki robotów po raz pierwszy ukazały się w 1964 roku. Lempołączył w tej książce światy na pozór sobie obce: baśniową akcję przeniósł w kosmos, a księżniczki i czarodziejów zamienił na inteligentne i przede wszystkim obdarzone uczuciami maszyny. Powstał w ten sposób utwór wymykający się wszelkim klasyfikacjom, dzieło, które może być czytane przez młodszych czytelników, ale także przez wymagających miłośników fantastyki naukowej, skrzące się błyskotliwym humorem i arcyzabawną groteską.
***
Program Translatorski ©Poland to jeden z flagowych programów Instytutu Książki. Jego celem jest promocja polskiej literatury na świecie poprzez finansowe wsparcie wydań polskich książek w przekładach na języki obce. Zagraniczni wydawcy mogą przeznaczyć uzyskany grant na sfinansowanie części kosztów publikacji dzieła, w tym między innymi na tłumaczenie dzieła z języka polskiego na inny język, zakup licencji prawnoautorskich oraz druk książki. Tylko w 2023 roku dofinansowaliśmy 229 zagranicznych wydań polskich książek, które ukażą się nakładem wydawnictw z 46 krajów, na co przeznaczyliśmy prawie 5 mln zł. We wszystkich edycjach programu łącznie dofinansowaliśmy już ponad 3 tys. przekładów polskich książek na języki obce.