4. edycji Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego

4. edycji Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego

Laureaci 4. edycji Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego

Udostępnij

Już po raz czwarty Kapituła Nagrody Translatorskiej wyróżniła wybitnych tłumaczy literatury polskiej i książek Ryszarda Kapuścińskiego oraz promotorów Polski i polskiej kultury w swoich krajach. W tym roku laureatami Nagrody zostali Błagowesta Lingorska-Naczewska oraz Anders Bodegård. Wręczenie nagród odbyło się w niedzielę, 4 marca br. - w 86. rocznicę urodzin Ryszarda Kapuścińskiego.

Kapituła 4. edycji Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego w składzie: Alicja Kapuścińska – żona pisarza, Vera Verdiani – pierwsza laureatka Nagrody Translatorskiej, Bożena Dudko – sekretarz Kapituły, Miłada Jędrysik z kwartalnika „Przekrój”, tłumaczka Elżbieta Kalinowska i Jarosław Sroka z Kulczyk Investments – przedstawiciel mecenasa Nagrody Translatorskiej, zdecydowała o przyznaniu dwóch równorzędnych Nagród za całokształt twórczości translatorskiej. Otrzymali je: Błagowesta Lingorska-Naczewska z Sofii i Anders Bodegård ze Sztokholmu.
Natomiast w tym roku nie została przyznana Nagroda za przekład na nowy język - w 2017 roku liczba 39 języków, na które jest tłumaczony Ryszard Kapuściński, nie powiększyła się.

Błagowesta Lingorska-Naczewska (ur. 1938) to wybitna polonistka, tłumaczka literatury polskiej i nauczycielka bułgarskich polonistów. W latach 1967–1970 była lektorką języka bułgarskiego na Uniwersytecie Jagiellońskim, później - długoletnią wykładowczynią polskiego na Uniwersytecie Sofijskim im. św. Klemensa Ochrydzkiego w Sofii. W latach 1984–1989 i 1991–1993 była lektorką języka bułgarskiego na Uniwersytecie Warszawskim. Twórczość Ryszarda Kapuścińskiego przekłada od 40 lat, dotąd w jej tłumaczeniu ukazało się 13 książek jego autorstwa. Razem z prof. Minką Złatewą z Wydziału Dziennikarstwa były inicjatorkami przyznania Kapuścińskiemu tytułu doktora honoris causa Uniwersytetu Sofijskiego im. św. Klemensa Ochrydzkiego (był to jego pierwszy zagraniczny honorowy doktorat).

Więcej o Błagoweście Lingorskiej-Naczewskiej - na Wyborcza.pl.

Anders Bodegård (ur. 1944) jest w Szwecji najbardziej znanym i cenionym tłumaczem literatury polskiej, m.in. przełożył z języka polskiego (wcześniejszych tłumaczeń dokonywano z angielskiego) pięć książek Ryszarda Kapuścińskiego: Imperium / Imperiet (1993), Wojnę futbolową / Fotbollskriget (1998), Heban / Ebenholts (2000), Podróże z Herodotem / På resa med Herodotos (2006) i Autoportret reportera / Reporterns självporträtt (2009). Jego doskonałe przekłady wierszy Wisławy Szymborskiej miały duże znaczenie w decyzji Akademii Szwedzkiej o przyznaniu poetce literackiej Nagrody Nobla w 1996 r. Był również jednym z założycieli Studiów dla tłumaczy literatury Södertörns högskola w Sztokholmie, gdzie kształcił następne pokolenia tłumaczy literatury polskiej na język szwedzki.

Więcej o Andersie Bodegårdzie - na Wyborcza.pl.

Nagrody dla laureatów - każda w wysokości 10 tys. zł - ufundowali Kulczyk Investments oraz Stowarzyszenie Autorów ZAiKS

Wręczenie Nagród Translatorskich Błagoweście Lingorskiej-Naczewskiej i Andersowi Bodegårdowi odbyło się w niedzielę, 4 marca br. - w rocznicę 86. urodzin Ryszarda Kapuścińskiego w Teatrze na Woli (Scena im. T. Łomnickiego Teatru Dramatycznego m.st. Warszawy) podczas „Wieczoru Bułgarsko-Szwedzkiego".
 

Nagroda Translatorska dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego powstała w 2015 roku i jest przyznawana co roku w dwóch kategoriach: za całokształt twórczości i za przekład na nowy język.

Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki od samego początku przywiązuje ogromną wagę do pracy tłumaczy i jakości przekładów - to niezwykle istotna część literatury, która wpływa na współczesną polszczyznę.
Więcej informacji na temat Nagrody Translatorskiej - http://www.kulturalna.warszawa.pl/kapuscinski,1,5609.html?locale=pl_PL


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się