"Mały Princa" (Mały Książę), przekład na język śląski

"Mały Princa" (Mały Książę), przekład na język śląski

Premiera „Małego Princa” – „Mały Książę” po śląsku

Udostępnij

Premiera „Małego Princa", czyli Małego Księcia Antoine'a de Saint-Exupery'ego przetłumaczonego na język śląski. „Niczym sie niy widzi tak dobrze, jak sercym. To, co nojważniyjsze, tego ôczy niy widzōm."

Niełatwego zadania przełożenia słynnego tekstu na język śląski podjął się mistrz śląskiej mowy Grzegorz Kulik. „Mały Princ" z pewnością rozbawi i wzruszy wszystkich starszych i młodszych wielbicieli „Małego Księcia". W przekładzie nie stracił jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału.

Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z językiem Ślązaków, autor przygotował specjalny słowniczek, a całość książki przeczytał na dołączonym audiobooku znany i lubiany na Śląsku aktor i reżyser Mirosław Neinert.

Wydarzenie współorganizowane przez Wydawnictwo Media Rodzina i Bibliotekę Śląską w Katowicach.

27 listopada 2018 r., godz. 17.00, Biblioteka Śląska (sala Parnassos), plac Rady Europy 1, Katowice,

Wstęp wolny! Zapraszamy!


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się