Promocja hiszpańskiego tłumaczenia „Życia Chopina” na Targach Książki LIBER w Madrycie
W piątek podczas Międzynarodowych Targów Książki LIBER w Madrycie odbyło się spotkanie promocyjne hiszpańskiego wydania „Życia Chopina” – kanonicznej biografii wybitnego kompozytora autorstwa Kazimierza Wierzyńskiego. Spotkanie zostało zorganizowane przez Instytut Polski w Madrycie.
Słynna książka Wierzyńskiego nie jest zwyczajną biografią. Autor „Życia Chopina” nie zatrzymał się bowiem na powierzchni wydarzeń, które miały miejsce w życiu polskiego kompozytora. Zamiast tego poeta z wnikliwością i pasją zagłębił się w strumień jego biografii, nie szukając w wydarzeniach znaczeń i interpretując najbardziej intymne przeżycia artysty. Wierzyński zrobił to jednak nie w poszukiwaniu sensacji, ale po to, by jak najlepiej wyjaśnić tajemnicę geniuszu Chopina i pełniej przeanalizować jego twórczość.
Tłumaczenie „Życia Chopina” na język hiszpański ukazało się niedawno nakładem wydawnictwa Fórcola Ediciones.
W piątkowej prezentacji hiszpańskiego wydania „Życia Chopina” Kazimierza Wierzyńskiego w tłumaczeniu Elżbiety Bortkiewicz wzięli udział: Javier Jiménez – wydawca (Fórcola Editorial), Rafael Ortega – autor epilogu do hiszpańskiego wydania oraz Fernando Presa, który napisał do prolog do książki.
Dwa dni wcześniej – w środę 4 października – w ramach promocji książki odbył się także specjalny recital muzyczno-literacki, podczas którego kompozycje Fryderyka Chopina wykonał młody pianista Wiktor Gąsior, zaś fragmenty książki przeczytała María del Ser – doktorka pedagogiki muzycznej na Uniwersytet Complutense w Madrycie, a także dziennikarka hiszpańskiego Radia Clásica.
„Chopin był przede wszystkim artystą salonów i rozpalał społeczeństwo w samym środku transformacji społecznej i politycznej, w Europie liberalnej i rewolucyjnej, romantycznej i idealistycznej. Olśniewał swoim kunsztem na fortepianie i urzekał swoją muzyką w salonach książąt, ministrów i ambasadorów, gdzie wielkie arystokratyczne rody bratały się z kupcami, muzykami, artystami, poetami i krytykami muzycznymi. Wszystkie te postacie spotykają się w biografii Wierzyńskiego, w której opisuje on nie tylko życie i twórczość tego wyjątkowego muzyka, ale w której także portretuje i ratuje od zapomnienia Polskę i Europę zagrożoną przez dwóch potężnych wrogów: totalitaryzm i zapomnienie” – mówił wtedy Javier Jiménez, wydawca hiszpańskiego tłumaczenia „Życia Chopina”.