Rozpoczęła się ósma edycja Miesiąca Literatury Polskiej na Białorusi
W Mińsku trwa ósma edycja Miesiąca Literatury Polskiej, którego celem jest zapoznanie białoruskich czytelników z najciekawszymi zjawiskami na polskim rynku wydawniczym. Zaplananowano m.in. spotkanie z Antonim Liberą i promocję młodego polskiego dramatu.
"Zaczęliśmy tegoroczną edycję od prezentacji biografii Aleksandra Rypińskiego, postaci łączącej oba nasze kraje. Był to polsko-białoruski poeta, uczestnik powstania listopadowego, który po powrocie z emigracji zajmował się badaniem folkloru miejscowego, w tym białoruskiego na Witebszczyźnie" – powiedział PAP Cezary Karpiński, dyrektor Instytutu Polskiego w Mińsku.
Prezentacja książki o Rypińskim "Los buntownika" – autorstwa witebskiej badaczki kultury Ludmiły Chmialnickiej – odbyła się we wtorek, otwierając tegoroczny Miesiąc Literatury Polskiej.
W ramach ósmej edycji, która zbiega się z 25-leciem działalności Instytutu Polskiego w Mińsku, do końca listopada planowanych jest szereg wydarzeń przybliżających polską literaturę. Wśród najważniejszych jest spotkanie z pisarzem i reżyserem oraz tłumaczem i znawcą dzieł Samuela Becketta, Antonim Liberą. Pisarz zaprezentuje przekład swojej książki "Madame" na język białoruski. Odbędzie się też jego spotkanie z białoruskimi aktorami i reżyserami. Instytut Polski w Mińsku wspólnie z Instytutem Adama Mickiewicza przygotowuje też duży projekt poświęcony prezentacji i promocji młodej polskiej dramaturgii. W czasie prezentacji czytane będą białoruskojęzyczne przekłady utworów, a końcowym efektem ma być wydanie w języku białoruskim antologii tych dramatów. "Poza spotkaniami artystycznymi pozostanie też ślad w formie książkowej. To jest ważne, liczymy na to, że niektóre z tych sztuk zainteresują białoruskich reżyserów" – powiedział Karpiński.
W ramach Miesiąca Literatury Polskiej planowana jest również prezentacja białoruskiego przekładu "Wiedźmina" Andrzeja Sapkowskiego i poezji Zbigniewa Herberta. Karpiński powiedział również, że w nieco dalszej perspektywie Instytut Polski planuje przekład na język białoruski książki "Koniec samotności" Janusza Leona Wiśniewskiego, pisarza, który na wschodzie Europy cieszy się ogromną popularnością. "Będziemy się starać, by wersja białoruska powstała nawet wcześniej niż rosyjska" – zapowiedział dyrektor Instytutu Polskiego.
W ramach Miesiąca Literatury Polskiej białoruscy czytelnicy mogą się również zapoznać z akcją Czytaj PL i uzyskać bezpłatny dostęp do 12 bestsellerów w formie e-booka i audiobooka. (PAP)