Biblioteka cyfrowa IBUK Libra Light”

Biblioteka cyfrowa IBUK Libra Light”

Spotkanie wydawców poświęcone projektowi „Wydawcy niewidomym. Biblioteka cyfrowa IBUK Libra Light”

Udostępnij

24 marca w księgarni MiTo w Warszawie odbyło się spotkanie wydawców poświęcone projektowi „Wydawcy niewidomym. Biblioteka cyfrowa IBUK Libra Light”.

W spotkaniu  poświęconym udostępnianiu treści osobom niewidzącym z wykorzystaniem   cyfrowej technologii  wzięły udział następujące wydawnictwa: Czarna Owca, Nasza Księgarnia, Prószyński Media, Rebis, Wydawnictwo Literackie, Zysk i S-Ka – reprezentowani przez  p. Annę Gajewską i p. Marka Dobrowolskiego z Platformy Dystrybucyjnej Wydawnictw, Wolters Kluwer- reprezentowane przez p. Justynę Kossak i p. Włodzimierza Albina, Agora- reprezentowana przez p. Beatę Gutowską, Wydawnictwo Sonia Draga reprezentowane przez p. Arkadiusza Kuczyńskiego i p. Krzysztofa Bujalskiego, LSP reprezentowane przez p. Grzegorza Majerowicza, WN PWN reprezentowane przez p. Natalię Michałek.   

W spotkaniu uczestniczyły również p. Monika Cieniewska – dyrektor Działu Zbioru dla Niewidomych Głównej Biblioteki Pracy i Zabezpieczenia Społecznego, p. Natalia Michałek  - Kierownik ds. Projektów Internetowych i Baz Danych WN PWN, p. Anna Chojnacka  - Kierownik ds. Handlu Publikacji Elektronicznych OSDW Azymut oraz  p. mec. Agata Paszek, kancelaria prawna.

Spotkanie otworzył Prezes Polskiej Izby Książki, Włodzimierz Albin, organizatora spotkania. P. Włodzimierz Albin powitał zebranych i przedstawił cel spotkania: prezentację platformy IBUK LIBRA LIGHT jako realizacji postanowień Traktatu z Marrakeszu z 2013 roku o ułatwieniu dostępu do opublikowanych utworów osobom niewidomym, słabowidzącym i osobom z niepełnosprawnościami uniemożliwiającym zapoznanie się z drukiem, który Polska podpisała wraz z 129 krajami. Przypomniał, że biblioteka cyfrowa IBUK Libra Light powstała z inicjatywy MKiDN i PIK, a jest - w zakresie platformy cyfrowej - realizowana na mocy umowy IK z PWN.

Jako pierwsza prelegentka głos zabrała pani Monika Cieniewska – dyrektor Działu Zbioru dla Niewidomych Głównej Biblioteki Pracy i Zabezpieczenia Społecznego, która opowiedziała o pracy biblioteki i czytaniu przez osoby niewidome podkreślając, że są to osoby , które korzystają w dużej mierze z zasobów bibliotek, a nie mają własnych książek w domu, ze względu na duży koszt wyprodukowania książek zapisanych alfabetem Braille’a (ok. 10 tys. za jeden egz. ) i książek dźwiękowych (audiobooków) ok. 1-3 tys. – koszt godziny nagrania.
Pani Monika Cieniewska powiedziała, że Platforma IBUK Libra Light to wielka szansa dla niewidomych w legalnym dostępie do publikacji, w pierwszej kolejności do beletrystyki, a z czasem, jak wyraziła nadzieję, gdy system będzie umożliwiał konwertowanie bardziej skomplikowanego tekstu (m.in. przypisy) również do książek naukowych i fachowych. Zwróciła uwagę, że obecnie niewidomi w Polsce mają dostęp do ok. 5% opublikowanych dzieł.

Pani Natalia Michałek – Kierownik ds. projektów internetowych i baz danych WN PWN, omówiła sposób korzystania z platformy przez osoby niewidome. Przypomniała, że platforma powstała na bazie IBUK LIBRA, na której WN PWN od 2008 roku udostępnia treści elektroniczne bibliotekom i instytucjom. IBUK Libra Light została przystosowana do pracy z czytnikiem NVDA i większością narzędzi adaptujących tekst (linijka brajlowska, syntezator mowy). Beneficjentami platformy są osoby niewidome i niedowidzące i nie mogące korzystać z książek drukowanych, które posiadają ważne orzeczenia lekarskie – tylko te osoby otrzymują kody weryfikacyjne umożliwiające pobranie plików z platformy na własne urządzenie, takiej możliwości nie mają nawet pracownicy bibliotek. Każdy plik pobierany z platformy w formacie ePUB i mp3 jest indywidualnie zabezpieczony WATERMARKIEM.
Na dzień 23.03.br. z platformy IBUK Libra Light korzystało 350 upoważnionych użytkowników.
Dysponentami kodów pin, umożliwiających korzystanie z platformy oprócz Głównej Biblioteki Pracy i Zabezpieczenia Społecznego, będą – po stosownym przeszkoleniu - biblioteki wojewódzkie.

Pani Anna Chojnacka – Kierownik ds. Handlu Publikacjami Elektronicznymi OSDW Azymut przedstawiła zasady współpracy z wydawcami w ramach realizacji projektu w części, powierzonej OSDW Azymut:
– Azymut, po podpisaniu umowy, przyjmuje od wydawców pliki w formacie: ePUB, mp3 lub pdf z warstwą tekstową (prosta beletrystyka); na tym etapie nie przyjmowane są e-booki w formacie PDF lub MOBI ani też e-booki naukowe z wykresami, fotografiami, tabelami, przypisami
- co miesiąc Azymut dostarcza każdemu wydawcy raport z pobrań każdego tytułu
- data wygaśnięcia praw elektronicznych zawarta w repozytorium OSDW Azymut powoduje automatyczne wycofanie tytułu z oferty systemu

Na dzień 23.03. do projektu przystąpiło 29 wydawnictw, przekazując 700 tytułów , w tym 90 audiobooków.

Aspekty prawne projektu omówiła pani mec Agata Paszek. W przygotowanej opinii prawnej uwypukliła najważniejsze konkluzje dla wydawców:
-Traktat z Marrakeszu został podpisany przez Polskę. Jeszcze nie został ratyfikowany przez państwa Unii Europejskiej (trwał spór, czy Traktat ratyfikuje Unia w imieniu krajów członkowskich, czy każde z nich). Jego postanowienia mogą być w Polsce realizowane obecnie na podstawie Ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych: Art. 331. Dozwolony użytek publiczny; osoby niepełnosprawne „Wolno korzystać z już rozpowszechnionych utworów dla dobra osób niepełnosprawnych, jeżeli to korzystnie odnosi się bezpośrednio do ich upośledzenia, nie ma zarobkowego charakteru i jest podejmowane w rozmiarze wynikającym z natury upośledzenia”.
- Korzystanie dla dobra osób niepełnosprawnych nie pociąga za sobą konieczności zapłaty wynagrodzenia na rzecz uprawnionych – zatem wydawca przekazując treści platformie IBUK LIBRA LIGHT celem ich udostępnienia beneficjentom nie jest zobowiązany do zapłaty wynagrodzenia na rzecz uprawnionych.
- Korzystanie z utworów (przedmiotów praw pokrewnych) autorów polskich i zagranicznych dla dobra osób niepełnosprawnych na terytorium Polski znajduje oparcie w art. 33.1. pr. aut w związku z art. 5 pr. aut. – z tym, że zasięg działania powołanych przepisów polskiej ustawy ogranicza się do terytorium Polski- ZASADA TERYTORIALIZMU i ASYMILACJI.


notatkę sporządziła: Agnieszka Szczęsna/Biuro PIK 27.03.2017

 

 

 


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się