
"Wszystkie wojny Lary" Wojciecha Jagielskiego po ukraińsku ze wsparciem Instytutu Książki
"Wszystkie wojny Lary" Wojciecha Jagielskiego po ukraińsku ze wsparciem Instytutu Książki


Na Ukrainie ukazał się przekład książki Wojciecha Jagielskiego „Wszystkie wojny Lary” w przekładzie Oleny Sheremet. Wydanie publikacji wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Ukraiński przekład książki Wojciecha Jagielskiego ukazał się we Lwowie nakładem Wydawnictwa Choven.
Reportaż, który swoją polską premierę miał w 2015 r., porusza istotne problemy, z którymi zmaga się współczesny świat.
Opowieści słuchamy z ust Lary. Jej synowie, gruzińscy Czeczeni, ruszają do Polski. Tutaj Szamil i Raszid zostają Europejczykami. Potem wyjeżdżają dalej na Zachód, gdzie zakładają rodziny. Po latach europejski raj zaczyna ich jednak przerażać obcością i duchową pustką. Wciąga ich święta wojna – wojna o wartości ich zdaniem największe. Tak trafiają do Syrii… Lara wciąż walczy o to, by wrócili do domu.
Pozornie oderwane od siebie strony świata – „kontynent rosyjski” z jego strefą wpływów oraz bliskowschodni kalifat – okazują się ściśle związane. Wojciech Jagielski opisuje, jak na ich styku rodzi się fundamentalizm.
Dzięki wsparciu finansowemu Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND przekłady książek Wojciecha Jagielskiego ukazały się do tej pory w Niemczech, Hiszpanii, Holandii, Stanach Zjednoczonych, we Włoszech oraz na Słowacji.