Batalia o Franza Kafkę. Spotkanie z izraelskim pisarzem
Szanowni Państwo, Benjamin Balint, autor głośnego "Ostatniego procesu Kafki" spotka się z czytelnikami w Warszawie. Zapraszamy 24.10 (czwartek) o 19:00
Faktyczny Dom Kultury, ul. Gałczyńskiego 12, Warszawa
Nota o książce:
Gdy Franz Kafka zmarł, jego przyjaciel Max Brod sprzeniewierzył się ostatniej woli pisarza i nie spalił jego manuskryptów. Zamiast tego w 1939 roku, w przededniu wojny, uciekł z nimi do Palestyny i poświęcił resztę życia kanonizowaniu Kafki na najbardziej proroczego kronikarza XX wieku. Zdradzając życzenie przyjaciela, Brod dwukrotnie uratował jego spuściznę - najpierw od zniszczenia, a potem od zapomnienia. Gdy 70 lat później spadkobierczynie Broda postanawiają rękopisy Kafki sprzedać, między Niemcami i Izraelem rozpoczyna się prawna batalia o to, do kogo właściwie należy twórca „Procesu”.
Od Wydawcy:
Ta książka to portret dwóch nietypowych przyjaciół: geniusza, któremu się nie wiodło, i wziętego wyrobnika literatury. To także historia ucieczki przed nazistami, barwny obraz początków izraelskiego państwa oraz relacja z procesu między dwoma krajami, które mają obsesję na punkcie traum z przeszłości.
Obawiałem się, że to będzie kolejna książka, która z Kafki uczyni lokaja dźwigającego walizki z wyobrażeniami autora na temat Kafki. Nic z tych rzeczy; Benjamin Balint stworzył fascynującą, niezwykle wyważoną i delikatną opowieść, wzór dla dziennikarstwa humanistycznego. Dzięki niej łatwiej pojąć, że Prawo jest najbardziej fantastyczną materią dla rozważań o naszym życiu, o języku, Bogu i o tożsamości. Świetna, lecz przede wszystkim poruszająca, ważna lektura. No i ten tragikomiczny Maks Brod, człowiek-pochodnia i człowiek-cień, też nie do rozgryzienia.( Marek Bieńczyk)
Twórczość Franza Kafki należy do nas wszystkich; jest częścią światowego dziedzictwa literackiego, do którego gmachu może wejść każdy bez pytania o pozwolenie. Dlaczego zatem dwa kraje, Izrael i Niemcy, przed kilkoma laty stoczyły zacięty bój o spuściznę po największym pisarzu XX wieku? W swoim znakomitym reportażu Benjamin Balint odsłania kulisy sporu, z mistrzowską precyzją analizując jego polityczne, ekonomiczne, kulturowe i literackie konteksty.
Kafka nigdy nie był tylko pisarzem. Był i wciąż jest symbolem, na który składają się niemal wszystkie – przepowiedziane przez niego – napięcia i konflikty ostatniego stulecia. Książka Balinta uświadamia nam smutną prawdę: jeśli walka o rękopisy autora „Procesu” przyjęła tak na poły groteskową, na poły przerażającą postać, to dlatego, że owe napięcia i konflikty wciąż podskórnie determinują naszą jednostkową i zbiorową egzystencję.( Grzegorz Jankowicz, dyrektor programowy Festiwalu Conrada)
Jak to możliwe, że jakieś państwo rości sobie prawo do pisarza, który przez całe życie unikał przyporządkowania - pyta Benjamin Balint, autor "Ostatniego procesu Kafki". To historia dokumentów, zapisków Franza Kafki oraz tego, kto ma prawo określić tożsamość pisarza - praskiego Żyda piszącego po niemiecku.(Michał Nogaś)
Książka Benjamina Balinta zawiera obszerną i pasjonującą relację o polemikach i sądowych bataliach dotyczących spuścizny Kafki. Czy powinna pozostać prywatną własnością spadkobierczyń Broda, czy znaleźć się w publicznych zasobach archiwalnych Niemiec, Izraela, a może Anglii lub USA? Do jakiej kultury Kafka bardziej przynależy – niemieckiej, ze względu na język, czy żydowskiej, ze względu na pochodzenie? Trudne pytania, zwłaszcza w przypadku pisarza, którego dzieła ze względu na swój uniwersalny charakter i wymowę należą tak naprawdę do wszystkich.(Jacek Poprzeczko w tygodniku Polityka)
Kilka słów o autorze:
Benjamin Balint: izraelski tłumacz i pisarz, mieszka w Jerozolimie. Wykładał literaturę na Uniwersytecie Al-Quds w Jerozolimie. Pisze dla Wall Street Journal, Die Zeit, Haaretz, The Weekly Standard i The Clermont Review of Books. Opublikował trzy książki: “Running commentary” (2010), “Jerusalem: city of the Book” (2017) oraz przetłumaczony na polski “Ostatni proces Kafki” (2018).
Rozmowę poprowadzi Magdalena Kicińska.
Spotkanie odbędzie się w języku angielskim z tłumaczeniem na język polski.
Wstęp wolny.
Link do wydarzenia: https://www.facebook.com/events/2493366977561279/