Finał Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej

Finał Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej

Finał Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej

Udostępnij

Wczoraj podczas uroczystej gali Nagrodę Transatlantyk odebrało troje wybitnych promotorów literatury polskiej za granicą: Ewa Thompson, Tokimasa Sekiguchi i tegoroczny laureat, Silvano De Fanti, a przed nami już ostatni dzień V Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej.

Trzeciego dnia imprezy nie zabraknie ciekawych dyskusji i wykładów. W pierwszym bloku wydarzeń, który zaczyna się o 9:30 warto zwrócić uwagę na spotkanie z pisarką Justyną Bednarek i jej tłumaczami (Bożena Antoniak, Michala Benešová, Anastasia Chatzigiannidi). Nie mniej interesujący będzie wykład wicedyrektora Instytutu Książki Krzysztofa Koehlera o perłach literatury dawnej – wiele z nich wciąż nie doczekało się przekładów na języki obce, a przecież stanowią cenny wkład w europejskie dziedzictwo kulturowe. Ponadto Artur Grabowski wygłosi wykład poświęcony nowej polskiej powieści, a Maciej Urbanowski pochyli się nad współczesnymi opowiadaniami.

Od godziny 11:05 do 12:20 potrwa z kolei istotny dla wielu uczestników imprezy panel dyskusyjny pt. „Warsztat tłumacza: współpraca wydawcy z tłumaczem oczami redaktora”, w którym Agnieszka Urbanowska porozmawia z Hendrikiem Lindepuu, Arturem Bogdanowiczem oraz Anną Ciesielską-Ribard. Z kolei od 12:35 do 13:50 uczestnicy kongresu będą mieli okazję wziąć udział w spotkaniu poświęconym stypendiom, dofinansowaniom oraz rezydencjom dla tłumaczy. Wezmą w nim udział: Mateusz Adamski (Instytut Książki), Agnieszka Rasińska-Bóbr (Krakowskie Biuro Festiwalowe), Paweł Łyżwiński (Willa Decjusza), Agnieszka Wiktorowska-Chmielewska (Instytut Literatury). Spotkanie będzie również okazją, by zadać ekspertom w tych dziedzinach konkretne pytania.

Kongres zakończy się uroczystym pożegnaniem uczestników oraz obiadem.

***

Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej organizowany jest przez Instytut Książki w cyklu czteroletnim. W tym roku zgromadził on 500 uczestników, w tym 250 tłumaczy z ponad 50 krajów – w większości z Europy, ale także z Ameryki Północnej i Południowej, Azji i Australii. To wielkie święto polskiej literatury, uhonorowanie trudu tych, bez których literatura polska za granicą nie mogłaby zaistnieć.

Patronat honorowy nad wydarzeniem objął Wiceprezes Rady Ministrów, Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego prof. Piotr Gliński.

Szczegółowy program wydarzenia można znaleźć na stronie internetowej: www.kongrestlumaczy.com 

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się