
Prorocy znad Fiordu Wieczności
Kim Leine w Polsce. Spotkanie z autorem.


Zapraszamy na spotkanie z autorem książki nagrodzonej przez Radę Nordycką!
Spotkanie odbędzie się już w najbliższy wtorek 7 lutego o godz. 18.00 w siedzibie Komisji Europejskiej w Polsce na ul. Jasnej 14/16A w Warszawie. Wstęp wolny.
W spotkaniu udział wezmą: Kim Leine, autor głośnej duńskiej powieści Prorocy znad Fiordu Wieczności oraz tłumaczki książki: Agata Lubowicka i Justyna Haber-Biały. Spotkanie poprowadzi Michał Nogaś. Współorganizatorem spotkania jest Duński Instytut Kultury.
Nota o książce:
Inspirowana historycznymi faktami, fascynująca opowieść o duńskiej kolonizacji Grenlandii, gdzie „czas płynie wolno, a lata mijają szybko”. Historia misjonarza, którego zadaniem jest chrystianizacja „żyjących w grzechu pogan”. Obsypana nagrodami powieść KIMA LEINE, która w Danii wywołała spory o interpretację historii kolonialnej kraju.
Dania, koniec XVIII wieku. Morten Falck, mimo że bardziej interesuje go medycyna niż teologia, zostaje wyświęcony na pastora i postanawia wyruszyć jako misjonarz na Grenlandię. Wyobraża sobie, że podobnie jak duńscy kolonizatorzy będzie niósł mieszkającym tam poganom chrześcijaństwo i zdobycze cywilizacji. Słyszy o nich, że są przebiegli i podstępni, żyją w zepsuciu i grzechu. Po przybyciu na miejsce okazuje się, jak bardzo się mylił. Rdzenni Grenlandczycy, choć narasta w nich gniew i opór przeciwko duńskim przybyszom, są gościnni i szczodrzy, Falck spotyka wśród nich bratnie dusze. Za to okrutny, bezlitosny klimat wyniszcza mieszkających tam Duńczyków.
Wydaniu książki w Danii towarzyszyły kontrowersje i spór o interpretację historii kolonialnej. Lakoniczny styl i epicki rozmach powieści, a przede wszystkim - uniwersalność opowieści niezależnie od konkretnych realiów historycznych - zostały docenione przez Radę Nordycką, która w 2013 roku przyznała Kimowi Leinemu nagrodę literacką.
W Polsce powieść ukazała się nakładem Wydawnictwa W.A.B. w październiku 2016 roku w przekładzie Agaty Lubowickiej i Justyny Haber-Biały.