Nabór do pracowni przekładowych podczas TransPortu Literackiego 2023
Zajęcia pracowni przekładowych odbędą się podczas festiwalu TransPort Literacki, w dniach 21-24 września w Kołobrzegu. Trwa nabór.
Zaplanowane zostały zajęcia i konsultacje indywidualne pod okiem następujących tłumaczek i tłumaczy: Zofii Bałdygi (czeski), Jacka Godka (islandzki), Olgi Niziołek (niderlandzki), Anety Haldorsen (norweski), Aleksandry Wojtaszek (serbski), Elżbiety Sobolewskiej (węgierski) i Katarzyny Skórskiej (włoski).
Nowością będzie także udział w warsztatach autorek i autorów, których książki ukazały się w serii „Nowy europejski kanon literacki”: Matteo Bussoli (Włochy), Charlotte Van Den Broeck (Belgia), Fríðy Ísberg (Islnadia), Radmili Petrović (Islandia), Marii Navarro Skaranger (Norwegia), Jana Škroba (Czechy), Benedka Tottha (Węgry).
Organizatorzy zapowiadają, że zajęcia będą miały kameralny charakter. Do każdej grupy zostanie przypisanych nie więcej niż siedem osób. O wyborze będą decydować próbne przekłady poetyckie lub prozatorskie.
Koszt udziału w zajęciach poprzedzonych spotkaniem online wyniesie 500 zł. Osoby zakwalifikowane ponoszą we własnym zakresie koszty noclegów, posiłków i dojazdu na miejsce wydarzenia. Zaplanowano łącznie cztery sesje warsztatowe. W czwartek 21 września w godzinach 18:00-20:00, w piątek i sobotę w godzinach 9:00-11:00 oraz finałowe w niedzielę w godzinach 9:00-12:00.
Tłumacze zainteresowani udziałem w warsztatach powinni nadsyłać zgłoszenia do 10 lipca przez formularz dostępny TUTAJ. Każde zgłoszenie powinno składać się z wybranych wierszy lub opowiadania albo fragmentu powieści.