Ogólnopolska Izba Księgarń
 Norwid, po rumuńsku, Instytut Książki

Norwid, po rumuńsku, Instytut Książki

Norwid po rumuńsku ze wsparciem Instytutu Książki

Udostępnij

W Rumunii ukazało się właśnie tłumaczenie wyboru poezji Cypriana Norwida w przekładzie Constantina Geambaşu. Wydanie wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.

Zbiór Leagănul cîntului. Antologie de versuri, czyli Kolebka pieśni. Wybór wierszy, został wydany nakładem oficyny Editura Ratio et Revelatio z Oradei w serii „Biblioteca R & R – Slavonica”.

Instytut Książki wsparł w ostatnim czasie także niemieckie i francuskie wydania Norwida. W 2017 roku ukazały się niemiecki przekład Vade-mecum i francuskie tłumaczenie wyboru tekstów


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się