Powieść „Gorzko, gorzko” Joanny Bator dobrze przyjęta Niemczech
W Niemczech ukazał się niedawno powieść Joanny Bator „Gorzko, gorzko” w przekładzie Lisy Palmes. Książka spotkała się z bardzo dobrym przyjęciem krytyki, pozytywne recenzje pojawiły się na łamach prestiżowych dzienników i tygodników, m.in. „Süddeutsche Zeitung”, „Neue Zürcher Zeitung” i „Die Zeit”.
„Gorzko, gorzko” to opowieść o pragnieniu miłości i wolności, które dojrzewa w życiu i marzeniach czterech pokoleń kobiet. Dlaczego Berta popełniła zbrodnię? Kiedy Barbara nauczyła się tak dobrze rzucać nożem? Dlaczego Violetta otworzyła wek Pandory i co w nim było? Czy Kalinie uda się poznać prawdę? Historię Berty, Barbary i Violetty opowiada Kalina, która w Wałbrzychu, Unisławiu Śląskim i Sokołowsku odnajduje brakujące fragmenty rodzinnej historii i zszywa je w całość. Mozolnie rekonstruując pamięć swej naznaczonej traumą rodziny, mierzy się zarazem z własną miłosną utratą.
Lisa Palmes przybliżyła niemieckim czytelnikom takich autorów, jak m.in. Wojciech Jagielski, Lidia Ostałowska, Filip Springer czy Justyna Bargielska.