Program Boy-Zeleński 2017
Szanowni Państwo, przekazujemy informację na temat Programu Wsparcia Wydawniczego Boy-Żeleński 2017 ogłoszonego przez Instytut Francuski. Informujemy również, ze ostateczny termin skladania wnioskow w ramach sesji 2017 Programu wsparcia wydawniczego Boy-Zelenski uplywa 1. lutego 2017.
Program wsparcia wydawniczego BOY-ŻELEŃSKI 2017
Regulamin
I – Cel
Program Wsparcia Wydawniczego Boy-Żeleński ma na celu zwiększenie liczby wydań polskich przekładów francuskich książek na polskim rynku, poprzez wsparcie polskich wydawców.
II – Podmioty uprawnione do składania wniosków
O dofinansowanie mogą ubiegać się polskie wydawnictwa. Osoby fizyczne nie mogą składać wniosków.
III – Projekty kwalifikujące się do rozpatrzenia
Będą rozpatrywane projekty wydania francuskich książek w przekładzie na język polski. Będą brane pod uwagę zwłaszcza książki dla dorosłych, a także dla dzieci i młodzieży.
Projekty wznowień lub publikacji wydanych już wcześniej tytułów w nowym przekładzie również będą rozpatrywane, pod warunkiem że będą dobrze uzasadnione zapotrzebowaniem na nie ze strony czytelników lub - w przypadku wznowień – wyczerpaniem nakładu.
Nie będą brane pod uwagę poradniki ani podręczniki szkolne.
IV – Priorytety w roku 2017
Przy rozpatrywaniu projektów Ambasada Francji w Polsce zwróci szczególną uwagę :
- na książki o pierwszej wojny światowej i jej następstwach (również w Polsce, w ramach setnej rocznicy odzyskania niepodległości)
- na książki o relacjach między religią i polityką
- na książki (m.in. dla szerszej publiczności) na styku nauk ścisłych i nauk społecznych (np.: o wpływu zmian klimatycznych na ekonomię i geopolitykę, o rozwoju sztucznej inteligencji...)
V – Przeznaczenie dotacji
Dotacja pokrywa koszty przygotowania, tłumaczenia i wydrukowania książki. Dotacja nie pokrywa kosztów nabycia praw, kosztów funkcjonowania wydawnictwa ani kosztów promocji książki.
Wysokość dotacji nie może przekroczyć 30% całego budżetu.
Nie podlegają zwrotowi koszty pracy wykonanej w związku z realizacją projektu przez pracownika wydawnictwa zatrudnionego na etacie, chyba że wydawnictwo przedstawi odrębną umowę o dzieło zawartą z pracownikiem oraz dowód zapłaty.
VI –Warunki, które musi spełnić wnioskodawca
1. O ile książka nie znajduje się w domenie publicznej, wnioskodawca musi przedstawić podpisaną umowę o nabyciu licencji.
2. Jeden wnioskodawca może zgłosić najwyżej dwa projekty.
3. Wnioskodawca musi dostarczyć najpóźniej do 1 lutego 2017 komplet wymienionych poniżej dokumentów :
- podpisany i opatrzony datą formularz zgłoszeniowy (wypełniony na komputerze)
- kopię umowy o nabyciu licencji podpisanej przez oba wydawnictwa, o ile książka nie jest w domenie publicznej,
- w miarę możliwości PDF ksiażki
wyłącznie mailem, w formacie pdf, na następujący adres :
frederic.constant@institutfrancais.pl
VII – Kryteria oceny wniosków
1. Umiejcowienie publikacji na polskim rynku książki
2. Doświadczenie tłumacza
3. Skuteczność planowanych kanałów dystrybucji i sposobów promocji książki
4. Zobowiązanie wnioskodawcy do wydania książki do dnia 31 października 2017 r. i dostarczenie w tym samym terminie do Instytutu Francuskiego w Polsce (Frédéric Constant, ul. Widok 12 – 00-023 Warszawa), który przekaże Ambasadzie Francji, następujących dokumentów:
- 10 egzemplarzy książki z zamieszczoną w języku francuskim i polskim formułą informującą o udzielonym wsparciu (jej dokładne brzmienie podane jest w tekście umowy zawieranej przez Ambasadę Francji z wydawnictwem), oraz z logotypem Instytutu Francuskiego w Polsce na czwartej stronie okładki.
- kopię strony internetowej wydawnictwa poświęconej ksiażce, z zamieszczoną w języku francuskim i polskim formułą informującą o udzielonym wsparciu oraz z logotypem Instytutu Francuskiego w Polsce,
- faktura VAT wyrażona w PLN wystawiona przez wydawnictwo na Ambasadę Francji na kwotę przyznanej dotacji,
- kopie faktur VAT wystawionych przez dostawców usług na wydawnictwo. Faktury muszą być wyrażone w PLN, zawierać tytuł książki i dotyczyć wykonania prac wymienionych w art. V na ogólną kwotę równą przyznanej dotacji lub wyższą ,
- dowody zapłaty ww. faktur przez wydawnictwo (np. potwierdzenie przelewu) w wysokości co najmniej równej przyznanej dotacji
5. Skuteczność wykorzystania dotacji otrzymanych uprzednio w ramach Programu Wsparcia Wydawniczego Boy-Żeleński oraz innych francuskich programów wsparcia wydawniczego (Institut Français, Centre National du Livre).
VIII – Sposoby wypłaty dotacji
W przypadku zaakceptowania wniosku wydawcy, wsparcie Ambasady Francji w Polsce jest udzielane na podstawie dwustronnej umowy zawartej pomiędzy Ambasadą Francji a wydawnictwem. Dotacja jest wypłacana w formie zwrotu rzeczywistych kosztów poniesionych przez wydawcę (artykuł V):
- po wydaniu książki,
- do wysokości kwoty wskazanej w umowie,
- po złożeniu do Instytutu Francuskiego w Polsce (Frédéric Constant, ul. Widok 12 – 00-023 Warszawa) dokumentów wymienionych w punkcie 4. artykułu VII, najpóźniej do 31 października 2017 roku.
Nie spełnienie ostatniego wymogu oznacza automatyczne anulowanie przyznanej dotacji i wykluczenie możliwości udziału w następnej sesji programu.
IX – Terminy obowiązujące w sesji 2017
1 lutego 2017 Ostateczny termin składania dokumentów (artykuł VI, punkt 3) wyłącznie mailem, w formacie pdf, na adres:
frederic.constant@institutfrancais.pl
Niekompletne wnioski nie będą rozpatrywane.
Luty 2017 Odesłanie pocztą elektroniczną do wydawnictwa potwierdzenia wpłynięcia wniosku.
Rozpatrywanie wniosków i powiadomienie wnioskodawców o wynikach.
Podpisanie dwustronnej umowy pomiędzy Ambasadą Francji a wydawnictwem.
31 października 2017 Ostateczny termin wydania książki i dostarczenia do Instytutu Francuskiego w Polsce wymaganych dokumentów (wymienionych w pkt. 4 artykułu VII).
31 grudnia 2017 Ostateczny termin przesłania bilansu sprzedaży oraz raportu z akcji promocyjnej (zawierającego wszystkie wzmianki o książce w mediach).