Nagroda im. Andrieja Biełego, Siergiej Moreino,

Nagroda im. Andrieja Biełego, Siergiej Moreino,

Siergiej Moreino z Nagrodą im. Andrieja Biełego za przekład „Gdzie wschodzi słońce i kędy zapada” Miłosza

Udostępnij

Tłumacz Siergiej Moreino 29 listopada został uhonorowany jednym z najbardziej prestiżowych wyróżnień literackich w Rosji, Nagrodą im. Andrieja Biełego.

Jury doceniło jego przekłady antologii współczesnej poezji łotewskiej, utworów Johannesa Bobrowskiego oraz tomu Gdzie wschodzi słońce i kędy zapada Czesława Miłosza, który ukazał się w jego tłumaczeniu dzięki wsparciu Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego ©Poland.

Tłumaczenie tomu Gdzie wschodzi słońce i kędy zapada (На крыльях зари за край моря) opublikowało w 2016 roku moskiewskie wydawnictwo Gulliverus. Siergiej Moreino w ramach Programu Translatorskiego ©Poland przełożył także zbiory poezji Romana Honeta (Moskwa 2017) i Wojciecha Pestki (Moskwa 2013).

Nagroda im. Andrieja Biełego to najstarsze niezależne wyróżnienie literackie w Rosji. Ufundowali ją redaktorzy największego rosyjskiego samizdatowego dziennika literackiego „Czasy” (Часы) z Leningradu w 1978 roku.


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się