Biserka Rajčić w Krakowie

Biserka Rajčić w Krakowie

Biserka Rajčić w Krakowie

Udostępnij

Jutro w Salonie Literackim Stowarzyszenia Pisarzy Polskich w cyklu „Rozkręcamy Literacki Kraków” gościć będzie wybitna tłumaczka z języka polskiego na język serbski Biserka Rajčić, laureatka przyznawanej przez Instytut Książki za całokształt twórczości translatorskiej Nagrody Transatlantyk. Spotkanie poprowadzą Łukasz Mańczyk i Jadwiga Malina. Spotkanie dotyczyć będzie najnowszego numeru pisma „Gradina” poświęconego poezji polskiej w tłumaczeniu Rajčić.

Biserka Rajčić urodziła się w 1940 r. w Jelasznicy k. Zaječaru. Ukończyła studia filologiczne na Uniwersytecie Belgradzkim. Jest uczennicą i kontynuatorką prac translatorskich tłumacza literatury polskiej Petara Vujicicia. Tłumaczy głównie z języka polskiego, ale ma w dorobku również przekłady z rosyjskiego, czeskiego, słowackiego, a także bułgarskiego. Ponadto książki własne, słuchowiska i liczne publikacje. Bibliografia Biserki Rajčić obejmuje 1584 pozycje. W jej dorobku translatorskim jest 77 książek z różnych dziedzin humanistyki.

Biserka Rajčić była również bibliotekarzem etatowo zatrudnionym w jednostkach naukowych takich jak: Serbska Biblioteka Narodowa, Instytut Historyczny SAN, Instytut Języka Serbskiego SAN. Za wkład w rozwój bibliotekarstwa została odznaczona przez Serbską Bibliotekę Narodową. Była wieloletnim współpracownikiem redakcji literackiej Programu Drugiego i Trzeciego Radia Belgrad (od lat sześćdziesiątych), studia B, B 92, a przed rozpadem Jugosławii także Radia Sarajewo i Radia Zagrzeb, stałym współpracownikiem pisma „Politika”, krytykiem literackim i krytykiem sztuki, autorką kolaży. Biserka Rajčić była wielokrotnie nagradzana serbskimi i polskimi nagrodami.

W okresie przesilenia w trakcie wojen bałkańskich przeszła na emeryturę. Od tego czasu zajęła się wyłącznie tłumaczeniami i książkami własnymi. Wtedy jej bibliografia, skromna w latach dziewięćdziesiątych, urosła do obecnych rozmiarów.

Obok teorii literatury, literatury pięknej, zajmuje się teatrem, sztuką wizualną, filmem, filozofią, estetyką, politologią, historiografią, zagadnieniami wiary i kościoła wśród narodów słowiańskich, przede wszystkim na przykładzie Polski. Tematy te są obecne w jej książkach: „Polska cywilizacja”, Mój Kraków” i „Listy z Pragi”.

Biserka Rajčić jest osobą wyjątkowo zasłużoną dla kultury i literatury polskiej poza granicami naszego kraju, w Serbii i na Bałkanach. Tłumaczyła największych polskich autorów takich jak Czesław Miłosz, Witold Gombrowicz czy Tadeusz Konwicki, ale również bardzo wielu twórców blisko związanych z Krakowem, a wśród nich m.in. Wisławę Szymborską, Ewę Lipską, Ryszarda Krynickiego, Sławomira Mrożka, Adama Zagajewskiego czy Kornela Filipowicza. Od pięćdziesięciu lat związana jest z krakowskim środowiskiem naukowców, literaturoznawców, teatrologów i literatów. Jest Honorową Obywatelką Stołecznego Królewskiego Miasta Krakowa.

Biserka Rajčić przebywa obecnie w krakowskim Kolegium Tłumaczy na zaproszenie Instytutu Książki.


Komentarze

Komentując naszą treść zgadzasz się z postanowieniami naszego regulaminu.
captcha

Poinformuj Redakcję

Jeżeli w Twojej okolicy wydarzyło się coś ciekawego, o czym powinniśmy poinformować czytelników, napisz do nas.

Twoich danych osobowych nie udostępniamy nikomu, potrzebujemy ich jedynie do weryfikacji podanej informacji. Możemy do Ciebie zadzwonić, lub napisać Ci e-maila, aby np. zapytać o konkretne szczegóły Twojej informacji.

Twoje Imię, nazwisko, e-mail jako przesyłającego informację opublikujemy wyłacznie za Twoją zgodą.

Zaloguj się


Zarejestruj się

Rejestrując się lub logując się do Portalu Księgarskiego wyrżasz zgodę na postanowienia naszego regulaminu.

Zarejestruj się

Wyloguj się