Podsumowanie Fundacja im. Szymborskiej: Co zrobiliśmy w 2017 roku?
Prezentujemy podsumowanie roku 2017 opublikowane przez Fundację im. Szymborskiej na stronie http://www.szymborska.org.pl.
- Po raz trzeci przyznaliśmy Nagrodę im. Adma Włodka. Stypendium za rok 2017 otrzymali Patrycja Pustkowiak i Andrzej Muszyński.
- W tym roku wręczyliśmy po raz piąty Nagrodę im. Wisławy Szymborskiej. Laureatem tegorocznej edycji Nagrody został Marcin Sendecki za tom „W”. Gala wręczenia Nagrody odbyła się w Krakowie podczas Festiwalu Miłosza.
- W maju zorganizowaliśmy spotkanie z poetami nominowanymi do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej w 2017.
- Wystawa wyklejanek Szymborskiej w tym roku pokazywana była m.in. w Myślenicach, Zagrzebiu oraz Muzeum Literatury w Warszawie.
- W ramach Funduszu Zapomogowego wspierającego pisarzy i tłumaczy przyznaliśmy pomoc finansową 8 osobom.
- Wraz z Instytutem Goethego i Literaturwerkstatt Berlin kontynuowaliśmy projekt „Liryka extra”, w którym cyklicznie prezentujemy na stronie projektu sylwetki i twórczość współczesnych poetów polskich i niemieckich.
- W ramach projektu edukacyjnego „Warsztat Słowa” zorganizowaliśmy w bibliotekach w całej Polsce kilkanaście lekcji czytania poezji współczesnej dla młodzieży.
- W lutym 2017 nasza Fundacja we współpracy z Allegro Charytatywni zorganizowała aukcję, na której licytowano kalendarze z wyklejankami Wisławy Szymborskiej oraz pióra Lamy i notesy Moleskine z jubileuszowej serii „Radość pisania”. Dochód z aukcji nasza Fundacja w całości przekazała na swoje dwa charytatywne projekty – stypendia dla młodych pisarzy i tłumaczy oraz pomoc twórcom w trudnej sytuacji materialnej.
- W sierpniu 2017 odbyła się trzecia edycja Festiwalu Stolica Języka Polskiego w Szczebrzeszynie. Patronami tej edycji Festiwalu była Wisława Szymborska i Kornel Filipowicz. Spośród licznych wydarzeń festiwalowych dużą popularnością cieszył się m.in. mecz poetycki na wiersze Szymborskiej, koncert Pablopavo i Ludzików inspirowany poezją Noblistki, a także widowisko poetyckie na podstawie korespondencji Szymborskiej i Filipowicza Najlepiej w życiu ma Twój kot, w wykonaniu Karoliny Gruszki i Adama Woronowicza.
- Muzeum Ewolucji Człowieka w Burgos otworzyło wystawę „Kapsuła poezji”, w której od lipca 2017 do połowy stycznia 2018 będzie prezentowana twórczość Szymborskiej. W specjalnie przygotowanej przestrzeni przypominającej ażurową kapsułę można m.in. przeczytać i posłuchać wierszy Szymborskiej w tłumaczeniu na hiszpański, a także obejrzeć fragmenty filmu dokumentalnego K. Kolendy-Zaleskiej Chwilami życie bywa znośne. Wystawa powstała przy współpracy z Instytutem Polskim w Madrycie.
- W 2017 ukazał się monograficzny numer „Nowej Dekady Krakowskiej”, poświęcony twórczości Wisławy Szymborskiej. Publikacja powstała z okazji 20. rocznicy Nagrody Nobla dla Szymborskiej. W numerze zamieszczono m.in. teksty literaturoznawców, które powstały przy okazji konferencji naukowej UJ o Szymborskiej w 2016, a także dyskusję o recepcji poezji Noblistki, oraz wspomnienia o Szymborskiej w Sztokholmie podczas odbierania Nagrody Nobla.
- W Hiszpanii ukazał się numer monograficzny słynnego czasopisma literackiego „Turia”, poświęcony twórczości Wisławy Szymborskiej. Wśród publikacji znalazły się teksty, eseje i analizy poezji Szymborskiej, a także teksty biograficzne o Noblistce autorstwa zarówno polskich jak i hiszpańskojęzycznych autorów. W numerze znalazły się także tłumaczenia wierszy na język hiszpański laureatów Nagrody im. Wisławy Szymborskiej. Premiera numeru czasopisma odbyła się w listopadzie w Królewskiej Akademii Hiszpańskiej, pod patronatem Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej w Madrycie. Pismo dystrybuowane jest w Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej.
- Przyczynialiśmy się też do promocji czytelnictwa wspierając nagrodami książkowymi liczne szkoły i biblioteki z całej Polski oraz patronując wielu poetyckim konkursom dla dzieci i młodzieży.
- W tym roku nakładem Wydawnictwa Znak ukazał się tom „Wołanie do Yeti”, będący częścią serii kolekcji poezji Szymborskiej oraz nakładem Ossolineum został opublikowany „Wybór poezji Szymborskiej” z obszernym posłowiem prof. Wojciecha Ligęzy.
- W tym roku ukazały się tłumaczenia utworów Szymborskiej i o Szymborskiej na obce języki, m.in. na angielski, hiszpański, chiński, włoski.